ウィッチャー&スカイリム「吹き替えして本も翻訳します!」GTA「」 のまとめ全 19 件

1 1人目 名無しさん必死だな 2018-05-04 18:08
GTA「吹き替えもしないしストーリーに直接関係ある部分以外は絶対に翻訳しません!」
くたばれ
2 2人目 名無しさん必死だな 2018-05-04 18:12
バカ「ウィッチャーのローカライズが凄い!」

ゴミゲーのローカライズだけが凄くても意味ないぞ
3 3人目 名無しさん必死だな 2018-05-04 18:16
オブリ語と言われたあれを褒めるんか…
慣れてくると面白いけど翻訳としてはヤベェよあれ
5 4人目 名無しさん必死だな 2018-05-04 18:24
>>3
全く読む気にならないよな
いやあれを読み尽くした人は凄いよ
4 1人目 名無しさん必死だな 2018-05-04 18:18
GTA「一時も目が離せない熱いカーチェイス!その最中味方がベラベラ喋ります!」
6 5人目 名無しさん必死だな 2018-05-04 18:29
スカイリムの資料集翻訳版出せよ
和メーカーのデータ集なんてクソの役にも立たんもんいらねーんだ
7 5人目 名無しさん必死だな 2018-05-04 18:29
スカイリムの資料集翻訳版出せよ
和メーカーのデータ集なんてクソの役にも立たんもんいらねーんだ
8 6人目 名無しさん必死だな 2018-05-04 18:34
お前と甘い言葉の事を聞いた
(´・ω・`)?
9 7人目 名無しさん必死だな 2018-05-04 18:39
FO4「少しぐらい適当でも…バレへんか」
10 8人目 名無しさん必死だな 2018-05-04 18:45
アサシンクリード「めんどいんで村人や街の住人の吹き替えやめます」
11 9人目 名無しさん必死だな 2018-05-04 18:47
吹き替え版と英語字幕版別々にうりだしてくれ下手な吹き替えに金払いたくないんだ
falloutとスカイリムはひどすぎる
内容知らされないで収録するしかないっぽいからかわいそうだが
12 10人目 名無しさん必死だな 2018-05-04 18:53
UBI「褒めて、褒めて」
13 11人目 名無しさん必死だな 2018-05-04 18:59
ベセスダゲーはまじでスパチュンローカライズにして欲しい
14 12人目 名無しさん必死だな 2018-05-04 19:02
GTAはSA以外はまらなかったな
15 1人目 名無しさん必死だな 2018-05-04 19:05
たとえ糞翻訳だろうと翻訳吹き替えする姿勢が大事
16 13人目 名無しさん必死だな 2018-05-04 19:12
機械翻訳しか出来ないオーイズミとピッキーの悪口は…
17 14人目 名無しさん必死だな 2018-05-04 20:22
日本語吹き替え出すの発売一年後とかでいいよ
18 15人目 名無しさん必死だな 2018-05-04 21:01
GTAは吹き替えいらない
ザクルーで街の一般人が日本語で危ないとか言うのすげー違和感だったし、舞台が現代アメリカなら英語がいいよ
19 10人目 名無しさん必死だな 2018-05-04 21:14
雰囲気は英語の方がいいのは同意なんだけど
カーチェイスとか撃ち合い中は字幕読む暇がないんだよな…
引用元:http://anago.2ch.sc/test/read.cgi/ghard/1525424930/
サブコンテンツ

このページの先頭へ